-
1 montrer le poing à qn
разг.(montrer [или rendre] le poing à qn)грозить кулаком кому-либо; угрожать кому-либо- Qu'est-ce que tu leur as dit? - Que c'était chose faite. Ils ont insisté. J'ai montré les poings. - Prends garde, Jean. Quand on s'est mis dans la société de gens pareils, on ne se délivre pas facilement. (J.-M. Rudel, L'Homme de guet.) — - Что же ты им сказал? - Что с этим все покончено. Они настаивали. Я заартачился. - Будь осторожен, Жан. Когда попадешь в такую компанию, то отделаться нелегко.
Dictionnaire français-russe des idiomes > montrer le poing à qn
-
2 montrer le poing
гл.общ. грозить кулаком, угрожать -
3 montrer
montrer [mɔ̃tʀe]➭ TABLE 11. transitive verb• je l'ai ici -- montre ! I've got it here -- show me!2. reflexive verba. ( = être vu) to appear• montrez-vous ! come out where we can see you!b. ( = s'avérer) il s'est montré très désagréable he was very unpleasant* * *mɔ̃tʀe
1.
1) ( faire voir) to show [objet, passeport]montrer quelque chose à quelqu'un — to show somebody something, to show something to somebody
2) ( faire visiter)3) ( faire connaître) to show [problème, sentiments, connaissances]; to reveal [intentions]4) ( indiquer) [personne] to point out [trace, lieu, objet]; [panneau] to point to [direction]; [tableau, sondage] to show [évolution, résultats]montrer quelque chose du doigt or d'un geste — to point to something, to point something out
montrer quelqu'un du doigt — lit to point at somebody; fig to point the finger at somebody
montrer le chemin à quelqu'un — lit, fig to show somebody the way
2.
se montrer verbe pronominal1) ( se révéler) [personne] to show oneself to be; [choses] to prove (to be)2) ( se faire voir) [personne] to show oneself; [soleil] to come outon n'est pas obligés de rester mais il faut au moins se montrer — we don't have to stay but we should at least put in an appearance
••montrer le bout de son or du nez — [personne] to show one's face; [soleil] to peep through; [plantes] to poke through
* * *mɔ̃tʀe vtmontrer qch du doigt — to point to sth, to point one's finger at sth
* * *montrer verb table: aimerA vtr1 ( faire voir) to show [objet, passeport]; montrer qch à qn to show sb sth, to show sth to sb; je vais vous montrer votre chambre I'll show you your room; laissez-moi vous montrer la maison let me show you around the house; robe qui montre les épaules off-the-shoulders dress; ⇒ patte;2 ( faire connaître) to show [problème, sentiments]; to show, to reveal [intentions, connaissances]; montrer des signes d'impatience/de faiblesse to show signs of impatience/of weakness; montrer que to show that; j'ai essayé de lui montrer qu'il se trompait I tried to show him that he was wrong; montrer à qn comment faire/comment se servir de qch to show sb how to do/how to use sth; attends un peu, je vais te montrer○! just you wait, I'll show you○!; elle a honte de ses parents, elle n'ose pas les montrer she's ashamed of her parents, she keeps them out of sight;3 ( indiquer) [personne] to point out, to show [trace, lieu, objet]; [panneau, boussole] to point to [direction]; [tableau, graphique, sondage] to show [évolution, résultats]; montrer qch à qn to point sth out to sb; montrer qch du doigt or d'un geste to point to sth, to point sth out; montrer qn du doigt lit to point at sb; fig to point the finger at sb; montrer le chemin à qn lit, fig to show sb the way.B se montrer vpr1 ( se révéler) [personne] to show oneself to be; [choses] to prove (to be); le gouvernement s'est montré confiant the government showed itself to be confident; mes craintes se sont montrées vaines my fears proved to be groundless; elle s'est montrée à la hauteur de la situation she showed she was up to it; se montrer d'un pessimisme exagéré to be overly pessimistic; il s'est montré serviable he was very helpful; il faut se montrer optimiste we must try to be optimistic;2 ( se faire voir) to show oneself; après cela, il n'ose plus se montrer after that, he doesn't dare show his face; elle n'osait pas se montrer avec lui she didn't dare be seen with him; on n'est pas obligés de rester mais il faut au moins se montrer we don't have to stay but we should at least put in an appearance; le président est allé se montrer à Prague the president has gone to put in an appearance in Prague; il aime se montrer serrant la main à des gens importants he likes to be seen shaking hands with important people;3 ( apparaître) to appear; le soleil s'est montré entre deux averses the sun came out between two showers.montrer la porte à qn to show sb the door; montrer le poing à qn to shake one's fist at sb; montrer les dents to bare one's teeth; montrer le bout de son or du nez [personne] to show one's face; [soleil] to peep through; [fleurs, plantes] to poke through.[mɔ̃tre] verbe transitif1. [généralement] to showmontrer quelque chose à quelqu'un to show something to somebody, to show somebody something2. [exhiber - partie du corps] to show ; [ - bijou, richesse, talent] to show off (separable), to parade, to flauntelle montrait ses charmes she was displaying her charms ou leaving nothing to the imagination (euphémisme)[laisser apparaître - émotion] to showa. [de la tête] to nod towards the exitb. [du doigt] to point to the exitc. [de la main] to gesture towards the exitmontrer la voie ou le chemin to lead ou to show the waymontrer l'exemple to set an example, to give the lead5. [marquer - suj: aiguille, curseur, cadran] to show, to point to (inseparable) ; [ - suj: écran] to show, to displayla vie des galériens, si bien montrée dans son roman the lives of the galley slaves, so clearly depicted in her novella brochure montre comment s'en servir the booklet explains ou shows how to use it————————se montrer verbe pronominal intransitifle voilà, ne te montre pas! here he is, stay out of sight!elle ne s'est même pas montrée au mariage de sa fille she never even showed up ou showed her face ou turned up at her daughter's weddingse montrer à son avantage to show oneself in a good light ou to advantage2. [s'afficher] to appear ou to be seen (in public)3. [se révéler]ce soir-là, il s'est montré odieux/charmant he was obnoxious/charming that eveningmontre-toi un homme, mon fils! show them you're a man, my son!finalement, elle s'est montrée digne/indigne de ma confiance she eventually proved (to be) worthy/unworthy of my trust -
4 poing
poing [pwɛ̃]masculine noun• il est entré, revolver au poing he came in carrying a revolver• « opération coup de poing sur les prix » "prices slashed"* * *pwɛ̃nom masculin fistêtre pieds et poings liés — lit to be bound hand and foot; fig to have one's hands tied
••* * *pwɛ̃ nm* * *poing nm fist; coup de poing punch; asséner or flanquer○ un coup de poing à qn to punch sb; opération or action coup de poing fig (police) raid; des images coup de poing fig shocking images; il a pris mon poing dans la figure○ I punched him in the face; taper du poing sur la table lit, fig to bang one's fist on the table; les poings sur les hanches with (one's) arms akimbo, with one's hands on one's hips; montrer le poing to shake one's fist; lever le poing to give the clenched-fist salute; pieds et poings liés lit, fig bound hand and foot; l'épée au poing sword in hand.dormir à poings fermés to sleep like a log.[pwɛ̃] nom masculindonner du poing sur la table to bang one's fist on ou to thump the tableils sont entrés, revolvers/armes au poing they came in, guns/arms at the ready -
5 poing
m -
6 poing
m1) кулакserrer le poing, fermer le poing — сжать кулакles poings sur les hanches — подбоченившись, с вызывающим видомsalut à poing levé — приветствие поднятым кулаком (в знак солидарности)••montrer le poing — грозить кулаком, угрожатьcoup de poing — 1) удар кулаком, затрещина 2) (в приложении) перен. сногшибательный; очень эффективныйlutte à coups de poing — драка на кулачкахfaire le coup de poing — ввязаться в драку; драться на кулачкахserrer les poings — 1) собраться с силами 2) молча перенести трудностиdormir à poings fermés — крепко спатьse ronger les poings — 1) грызть локти ( в досаде) 2) кипеть от ярости2) кисть руки, рукаpieds et poings liés — связанный по рукам и ногам, лишённый возможности действовать -
7 montrer
vmontrer de l'éloignement pour... — см. avoir de l'éloignement pour...
se montrer à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
-
8 montrer
vt.1. пока́зывать/показа́ть ◄-жу, -'ет►; предъявля́ть/предъяви́ть ◄-'вит► (présenter); ука́зывать/указа́ть ◄-жу, -'ет► (indiquer); разъясня́ть/ разъясни́ть (expliquer); учи́ть ◄-'ит, ppr. у-►/на=, об= (apprendre);montrer son passeport — пока́зывать <предъявля́ть> па́спорт; montrer la chemin — пока́зывать <ука́зывать> доро́гу; montrer le vie d'un kolkoze — пока́зывать жизнь колхо́за; montrer les hommes tels qu'ils sont — пока́зывать люде́й таки́ми, как они́ есть; montrer l'exemple — пока́зывать приме́р, служи́ть/по= приме́ром; montrer le poing à qn. — пока́зывать кула́к кому́-л.; montrer qch. du doigt — пока́зывать <ука́зывать> на что-л. па́льцем; il lui a montré la porte — он показа́л ему́ на дверь; l'expérience montre que... — о́пыт пока́зывает [нам], что... ║ il montre la manière de (comment) résoudre un problème — он пока́зывает <у́чит>, как реша́ть зада́чу; je vous montrerai que j'ai raison — я покажу́ <докажу́> вам, что я прав; il va vous montrer ce qu il sait faire — он пока́жет вам, что он уме́ет де́латьmontrer Paris à un ami — пока́зывать дру́гу Пари́ж;
2. (manifester, faire preuve de> проявля́ть/прояви́ть ◄-'вит►, обнару́живать/обнару́жить; выка́зывать/вы́казать;montrer de l'intérêt pour qch. — проявля́ть интере́с к чему́-л.; montrer une curiosité déplacée — проявля́ть неуме́стное любопы́тство; montrer sa joie (sa surprise) — проявля́ть ра́дость (удивле́ние); montrer ses aptitudes à... (un goût pour...) — обнару́живать <проявля́ть, выявля́ть> свои́ спосо́бности (скло́нности) к (+ D)montrer au courage — проявля́ть <выка́зывать> му́жество;
║ ( témoigner de) свиде́тельствовать (о + P)/за=;● montrer les dents — пока́зывать зу́бы; огрыза́ться/ огрызну́ться; окры́ситься (на + A) pf. fam.; montrer patte blanche — подава́ть/пода́ть знак, что свой; показа́ть, что э́то свои́ces détails montrent son souci d'exactitude — э́ти дета́ли свиде́тельствуют о его́ стремле́нии к то́чности;
■ vpr.- se montrer -
9 poing
m кула́к ◄-а'► (dim. кулачо́к ◄-а'►);les poings sur les hanches — подбоче́нившись; упере́в ру́ки в бока́; donner un coup de poing — сту́кнуть < ударить> pf. кулако́м; faire le coup de poing — ввя́зываться/ввяза́ться в кула́чный бой; montrer le poing à qn. — пока́зывать/пока́зать кула́к кому́-л.; serrer les poings — сжима́ть/ сжать кулаки́; taper du poing sur la table — стуча́ть/сту́кнуть <тра́хать/тра́хнуть pop.> кулако́м по столу́; le pistolet au poing — с пистоле́том <зажа́в пистоле́т> в руке́; saluer le poing levé — поднима́ть/подня́ть в знак приве́тствия сжа́тый кула́к; ● pieds et poings liés — свя́занный, по рука́м и нога́м; dormir à poings fermés — спать ipf. мёртвым сном; спать без за́дних ногgros.
comme le poing — величино́й <разме́ром> с кула́к; -
10 poing
nm. musht; revolver au poing revolverni qo‘lida qisib; serrer le poing mushtini qismoq, tugmoq; donner des coups de poing à qqn. birovga musht tushirmoq, musht bilan urmoq, mushtlamoq; dormir à poings fermés dong qotib uxlamoq; montrer le poing musht ko‘rsatmoq, musht do‘laymoq; faire le coup de poing mushtlashmoq. -
11 poing
poing [pwẽ]〈m.〉1 vuist♦voorbeelden:montrer, tendre le poing • met de vuist dreigen, de vuist heffenrevolver au poing • (met) een revolver in de handenvoyer son poing dans la figure de qn. • iemand op zijn gezicht geven, slaan -
12 montrer, tendre le poing
montrer, tendre le poingmet de vuist dreigen, de vuist heffenDictionnaire français-néerlandais > montrer, tendre le poing
-
13 poing
m. (lat. pugnus) юмрук, пестник. Ќ jouer des poings бия се; montrer (tendre) le poing заплашвам; pas plus gros que le poing много малък. -
14 to shake a fist at so.
montrer le poing à qqn; menacer qqn du poingEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to shake a fist at so.
-
15 musht
poing m; musht ko‘rsatmoq montrer le poing, menacer -
16 pugno
pugno s.m. 1. poing: stringere il pugno serrer le poing; aprire il pugno ouvrir le poing; battere i pugni sul tavolo taper du poing sur la table; ( fig) mostrare i pugni a qcu. montrer le poing à qqn. 2. ( colpo dato col pugno) coup de poing: tirare un pugno a qcu. donner un coup de poing à qqn; mi ha dato un pugno sul naso il m'a donné un coup de poing dans le nez; lo ha atterrato con un pugno il l'a terrassé d'un coup de poing. 3. ( quantità che si può tenere in un pugno) poignée f.: un pugno di riso une poignée de riz. 4. ( fig) ( piccola quantità) poignée f. 5. (fig,lett) ( drappello) groupe, poignée f. -
17 кулак
I м.1) poing mсжима́ть кула́ки́ — serrer ( или fermer) les poings
погрози́ть кула́ко́м — montrer le poing
сту́кнуть кула́ко́м по́ столу — frapper du poing sur la table
2) воен. ( ударная группировка) groupement m de choc, masse f de manœuvre••II м. тех.держа́ть в кула́ке́ кого́-либо — tenir qn sous sa poigne
came fIII м.( богатый крестьянин-собственник) koulak m (paysan aisé, riche à l'époque de la guerre civile en Russie)* * *n1) gener. alluchon, dent, koulak, poing2) colloq. poigne3) eng. entraîneur, griffe, main, mâchoire (зажимного патрона), saillie, (мельничный) battant, battant (мельничный), culbuteur, came4) agric. (un) vieux rombier cupide5) metal. petite-grêle (æèîôü 25-45 ìì)6) mech.eng. doigt, mors (зажимного патрона или планшайбы), taquet7) argo. tampon -
18 кулак
I м.1) poing mсжимать кулаки — serrer ( или fermer) les poingsпогрозить кулаком — montrer le poingстукнуть кулаком по столу — frapper du poing sur la table2) воен. ( ударная группировка) groupement m de choc, masse f de manœuvre••II м. тех. III м.( богатый крестьянин-собственник) koulak m (paysan aisé, riche à l'époque de la guerre civile en Russie) -
19 vuist
♦voorbeelden:met ijzeren vuist regeren • diriger d'une main de fereen vuist maken tegen • faire front contrede vuist schudden • montrer le poingmet de vuist op tafel slaan • taper du poing sur la tableop de vuist gaan • en venir aux mainsvoor de vuist (weg) • à l'improviste -
20 угрожать
(кому-либо, чем-либо) menacer qn de qchему́ угрожа́ет опа́сность, смерть — un danger, la mort le menace, il est menacé d'un danger par la mort
угрожа́ть распра́вой — menacer d'une justice sommaire
* * *v1) gener. jeter des menaces, menacer (чем-л.), montrer le poing, montrer les crocs, montrer les dents2) colloq. pendre au nez3) liter. guetter, brandir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
montrer — [ mɔ̃tre ] v. tr. <conjug. : 1> • mostrer Xe; var. monstrer; lat. monstrare I ♦ (Sens pr.) 1 ♦ Faire voir, mettre devant les yeux. Montrer un objet à qqn. Montrez sa chambre à Monsieur. Vendeur qui montre ses marchandises. ⇒ présenter; 1.… … Encyclopédie Universelle
poing — [ pwɛ̃ ] n. m. • 1174; puing XIe; lat. pugnus 1 ♦ Main fermée. Gros comme le poing. Les poings sur les hanches. Arme de poing. Revolver au poing, dans la main serrée. Serrer le poing. Loc. Il faut serrer les poings, rassembler son énergie;… … Encyclopédie Universelle
POING — n. m. Main fermée. Serrer le poing. Il alla à lui l’épée au poing. Donner un coup de poing à quelqu’un. Faire le coup de poing, Se battre à coups de poing avec quelqu’un. Il signifie aussi Donner des coups de poing pour se frayer un passage dans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Vipere au poing — Vipère au poing Pour les articles homonymes, voir Vipère au poing (homonymie). Vipère au poing Auteur Hervé Bazin Genre Roman Pays d origine … Wikipédia en Français
Vipère au poing — Pour les articles homonymes, voir Vipère au poing (homonymie). Vipère au poing (1976) Auteur Hervé Bazin Genre Roman Pays d origine … Wikipédia en Français
Fulguro-poing — Goldorak Goldorak UFOロボ・グレンダイザー (Yūfō Robo Gurendaizā) Type Shōnen Genre Mecha, science fiction Manga : UFO Robo Grendizer Auteur Gō Nagai Éditeur … Wikipédia en Français
haut — haut, haute [ o, ot ] adj., n. m. et adv. • halt fin XIe; lat. altus, h dû à une infl. germ.; cf. angl. high, all. hoch I ♦ Adj. (définissant soit une dimension dans le sens vertical, soit une position sur la verticale) A ♦ (Dimension) … Encyclopédie Universelle
haute — → haut (I, C) ● haut, haute adjectif (latin populaire haltus, du latin classique altus, avec l influence du germanique hôh) Qui a telle dimension dans le sens vertical : Un mur haut de trois mètres. Sa maison est moins haute que la nôtre. Qui a… … Encyclopédie Universelle
bénéficier — bénéfice [ benefis ] n. m. • 1198; lat. beneficium « bienfait », de bene « bien » et facere « faire » I ♦ 1 ♦ Avantage. Le bénéfice de l âge. ⇒ privilège. Laissons lui le bénéfice du doute. Quel bénéfice avez vous à mentir ? AU BÉNÉFICE DE : au… … Encyclopédie Universelle
trouble-fête — [ trubləfɛt ] n. • v. 1300; de troubler et fête ♦ Personne qui trouble des réjouissances; qui empêche qqn de se réjouir. ⇒ importun, rabat joie (cf. Empêcheur de tourner en rond). « sa gloire dura sans aucun échec jusqu à ce que Boileau y vînt… … Encyclopédie Universelle
Liste des chapitres de Dragon Quest : La Quête de Daï — Ceci est une liste des volumes et chapitres du manga Dragon Quest : La Quête de Daï. La date et le numéro ISBN qui suivent le titre des volumes correspondent à la première version publiée en franaçais par J ai lu. Sommaire 1 Volumes 1.1 Tomes 1 à … Wikipédia en Français